清末民初是我國學術(shù)由傳統(tǒng)向現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的重要時期,我國現(xiàn)代語言學的建立在這一時期深受西方學術(shù)話語的影響。彼時,大批留學生,如章太炎、胡以魯、楊樹達、陳望道、趙元任、李方桂等,以著書立說的方式將西方語言學理論引介到中國,為我國語言學的現(xiàn)代化奠定了基礎(chǔ),也對其后百余年來我國語言學的發(fā)展產(chǎn)生了持久而深刻的影響。但令人遺憾的是,這些早期語言學文獻的價值尚未得到充分發(fā)掘,早期國內(nèi)外語言學理論、思想、觀點之間的傳承和發(fā)展、碰撞與交融也沒有得到清晰而完善的梳理。這是我國語言學發(fā)展史亟待深入發(fā)掘的環(huán)節(jié),對于厘清中國語言學發(fā)展歷程意義重大。
補足學術(shù)史鏈條早期環(huán)節(jié)意義重大
首先,認識和解決當前學術(shù)難題需要補足鏈條上的早期環(huán)節(jié)。今天語言學中的不少難題和爭議都有其特定的歷史根源,而事實也證明,不了解問題產(chǎn)生的根源,一味地變換理論、追新逐異,往往顧此失彼,難以將問題徹底解決。重回歷史語境,補足鏈條上的早期環(huán)節(jié),可以追溯問題產(chǎn)生的根源,有助于明辨癥結(jié)所在、找尋解決方法。
其次,厘清我國現(xiàn)代語言學的發(fā)展脈絡(luò)需要補足鏈條上的早期環(huán)節(jié)。目前學界對我國語言學現(xiàn)代化過程的梳理尚不夠完備,以語言學現(xiàn)代化為線索的基于早期文本分析與比較的學史著作還較缺乏,從實證入手深入描述我國語言學理論來源及其在學者間傳承關(guān)系的論述相對較少。全面把握我國現(xiàn)代語言學的發(fā)展脈絡(luò),必然要補足這一薄弱環(huán)節(jié)。
最后,發(fā)掘我國語言學的貢獻、弘揚我國語言學的優(yōu)良傳統(tǒng)需要補足鏈條上的早期環(huán)節(jié)。我國早期語言學者對西方語言學理論并非全然照搬,而是結(jié)合漢語實際情況進行了積極改造,其中不乏真知灼見、創(chuàng)新和發(fā)展。我國現(xiàn)代語言學在開創(chuàng)過程中,也逐漸形成自己的研究特點與風格。發(fā)掘我國語言學者的貢獻,弘揚前輩學者的優(yōu)良傳統(tǒng),需要補足早期環(huán)節(jié)。
借助“域外之眼”實現(xiàn)內(nèi)外證并舉
當前關(guān)于我國語言學現(xiàn)代化的研究主要依靠域內(nèi)文獻。興膳宏較早將中國本土之外的學者論述我國文化的相關(guān)著作命名為“域(異)外之眼”。魯國堯、李無未、邵敬敏等學者均提出過漢語史研究需要利用“域外之眼”(域外資料或域外學者理論意識)的觀點。學者們借助西洋學書和漢字文化圈文獻等“域外之眼”解決了一些傳統(tǒng)語言問題,如虛詞“了”的語音變化過程、明清官話的音系基礎(chǔ)、現(xiàn)代漢語詞匯體系的形成等。同時,近年來學者們開始注意到,外證材料對認識近代以來我國語言學的現(xiàn)代化也具有重要意義。如李無未教授率先以比較視野系統(tǒng)探討了胡以魯《國語學草創(chuàng)》中語言學理論的“架構(gòu)”“原型”及“新疇”,并以此為契機重構(gòu)中國語言學理論的現(xiàn)代化過程。之所以選擇胡以魯,正是由于他學術(shù)背景的獨特性——師從章太炎,同時又于日本東京帝國大學跟隨著名語言學家上田萬年學習語言學,而上田萬年又深受德國萊比錫大學甲柏連孜的影響。這一特殊經(jīng)歷使胡以魯同時具備普通語言學、音韻學、比較語言學、語言心理學等多重知識背景。通過將《國語學草創(chuàng)》與上田萬年《國語學》、甲柏連孜及章太炎相關(guān)著作對比,可以發(fā)現(xiàn)《國語學草創(chuàng)》的寫作“原型”以及在多大程度上吸收前賢成果,又在多大程度上進行了自我發(fā)揮,并在哪些方面對后世語言學著作產(chǎn)生過影響。這樣系統(tǒng)的、由點到線的挖掘與比較工作雖然才開展不久,但我們相信,隨著研究的深入,隨后必將會有新的材料和成果出現(xiàn),最終集點成線、匯線成面,從更深層面推進對我國語言學理論、語言學研究方法和研究成果的理解與認識。
補足我國語言學現(xiàn)代化鏈條早期環(huán)節(jié)的具體步驟
近年來學界對“域外之眼”的重視提醒我們,補足我國語言學現(xiàn)代化鏈條的早期環(huán)節(jié)不能只依靠域內(nèi)材料,而應該域內(nèi)材料與域外材料并用,實現(xiàn)內(nèi)外證并舉,具體來說,可以通過以下步驟進行。
第一,對內(nèi)證進行窮盡式搜羅和分類,尤其加強對早期文獻的挖掘與整理。
第二,以內(nèi)證為基礎(chǔ),廣泛搜索相關(guān)外證,通過比較,發(fā)現(xiàn)異同,形成我國語言學現(xiàn)代化理論、方法來源的層次與脈絡(luò)。
第三,回到內(nèi)證,通過同類內(nèi)證歸類、分析和比較,歸納其理論共性與個性,形成我國語言學現(xiàn)代化理論、方法的發(fā)展與傳承譜系,歸納不同理論的應用范疇和不同學者的研究特色。
第四,回到外證,通過將內(nèi)證與同時代外證比較,發(fā)現(xiàn)我國學者與國外學者在研究視角與研究模式等方面的異同,從而科學定位我國學者研究成果在世界上的價值與貢獻,形成對我國語言學現(xiàn)代化發(fā)展成果的科學認識。
需要注意的是,在上述過程中也需留意語言學理論在各國的傳播方式與接受狀況,尤其是國外理論與方法在我國的本土化過程。這樣,采用以內(nèi)證為基點、外證為補充的思路,通過內(nèi)外證的有機結(jié)合,從具體文本和理論出發(fā),重新梳理我國語言學現(xiàn)代化的進程,則我國語言學理論和方法發(fā)展的內(nèi)在邏輯、與外部影響因子的關(guān)聯(lián)關(guān)系、理論與方法間的傳承層次都將清晰可見并有據(jù)可依。
總而言之,補足我國語言學現(xiàn)代化鏈條的早期環(huán)節(jié)既有價值也有必要。它有助于重新挖掘與認識早期語言學“遺珠”的學科史價值,有助于完善我國語言學來源、發(fā)展的“譜系”與“環(huán)流”,幫助我們更加全面、科學地認識我國語言學學科現(xiàn)代化的歷程,為今日學者的研究提供扎實的學史和理論基礎(chǔ)。而“內(nèi)外證互補”的方式將有助于我們拓寬視野,為補足我國語言學現(xiàn)代化的完整鏈條提供堅實的證據(jù)。同時,我們也需要認識到,這一方法的使用也要求我們具備扎實的文獻學功底和一定的外語閱讀能力,培養(yǎng)自己聯(lián)系和比較的思維,要能“上窮碧落下黃泉,動手動腳找東西”“于無疑處有疑”。以史為鑒,歷史為現(xiàn)實服務。學科現(xiàn)代化的梳理必將為提升我國現(xiàn)代學術(shù)研究水平和中國學派的構(gòu)建與發(fā)展提供助力,從而提高我們對自身學術(shù)主體性的認識。
?。ㄗ髡邌挝唬簭B門大學中文系)