邸永君(以下簡(jiǎn)稱邸):瀛老,您是愛新覺羅家族中最負(fù)盛名的大學(xué)者之一,久仰您的才學(xué)和高品,您能接受采訪,我深感榮幸。是否就先從您的家世談起?
瀛生(以下簡(jiǎn)稱瀛):好。我姓愛新覺羅氏,是清代八大鐵帽子王順承郡王的后人。順承郡王府位居西城。這位置不是隨意選擇的。當(dāng)年,八旗是根據(jù)狩獵打圍的位置劃分,紅位于西,藍(lán)位于南,黃位于北,白位于東,這是女真族的古老傳統(tǒng)。清廷入主中原,定鼎京師,正白、鑲白二旗居京城東面,守朝陽(yáng)、東直二門;正藍(lán)、鑲藍(lán)居京城南面,守崇文、宣武二門;正紅、鑲紅二旗居京城西面,守西直、阜城二門;正黃、鑲黃二旗居京城北面,守安定、德勝二門。用滿洲的狩獵傳統(tǒng),八旗分又為左翼、右翼。右為尊,左為下,與漢族的傳統(tǒng)認(rèn)識(shí)和說法正好相反。左翼、右翼用滿洲語(yǔ)詞說,叫做dashuwangala jebele gala。中方稱dulimba,是打獵和打仗的最高指揮者的處所。行圍出兵即依此而行止,皇帝的大內(nèi),居于dulimba位置,平日居住亦依此劃分處所。清代不但八家世襲罔替的王爵的府第依此而擇地建成,后世諸帝之子侄受封爵建第分府亦依此而行,隸八旗右翼旗分者及左翼旗分者皆歸翼而立。清代定制至嚴(yán),加以旗人守土之責(zé)極重,平日毫無(wú)閑游之暇,有職者終日當(dāng)差上班,蘇拉(滿洲語(yǔ)詞是sula,即sulaniyalma,漢語(yǔ)譯為“閑散”、“閑散人等”,即無(wú)職人員)則終日習(xí)練步射和騎射,努力讀書學(xué)習(xí)滿語(yǔ)書文和口語(yǔ),因此,人們一般除知自己住處附近有個(gè)別某府第宅邸外,其他則不為人所知曉,更不為人所關(guān)心。
清初封立八家世襲罔替王爵時(shí),以清太祖之次子代善(封禮親王,謚烈,故稱禮烈親王)為首位,是為八家鐵帽子王之首爵。因禮烈親王位高功顯,其子、孫二位得受封為二郡王爵,是為克勤郡王和順承郡王二爵。因禮烈親王及其子孫列于右翼(上手),指揮管轄二紅旗,所以這三家王爵府第皆建于北京西城;根據(jù)清代規(guī)定,旗人不但隨旗而居,而且其墳?zāi)挂嘁蛞矶肿笥?,入關(guān)后居于北京的滿洲旗人,其墓地亦因此而分在京城的東、西、南、北,即分葬于北京四郊;這三家王爵的墓地皆在西郊。
北京西城還有兩座八家鐵帽子王的府邸,就是鄭親王府和莊親王府,除此之外,西城內(nèi)還有不少不屬于八家之內(nèi)的王府,不再一一列舉。
按理說,王府中人,肯定是富甲一方的貴胄,但我家的王府卻在雍正以后成了遠(yuǎn)近有名的窮王府。
歷朝歷代封建政府對(duì)王爵的俸祿皆有明確嚴(yán)格的規(guī)定。清代有宗人府之設(shè),其例條規(guī)章嚴(yán)密細(xì)致,親王郡王的俸銀數(shù),年節(jié)諸典賜賞數(shù),一切無(wú)不規(guī)定十分全面詳細(xì),因此凡是這兩個(gè)等級(jí)的王爵,其錢財(cái)收入自然應(yīng)該是完全相同,決不會(huì)有此富彼貧之區(qū)別出現(xiàn)。可為什么王爺還有貧有富呢?
雍正年間,清廷用兵西北。我家先人在戰(zhàn)役中出力,立下了汗馬功勞。雍正皇帝對(duì)他大獎(jiǎng)重賞,將其郡王爵升為親王爵,命他全權(quán)辦理后勤事務(wù)。正在征戰(zhàn)之中,遇著罕見的大風(fēng)雪,意外的嚴(yán)寒將運(yùn)輸用的馬和駱駝成千上萬(wàn)地凍死,致使前線的供給完全斷絕。雖前線將兵苦戰(zhàn),還是打了敗仗。雍正皇帝不管客觀條件,遷怒于王爺,不但將他削爵為民,而且責(zé)令他賠償多少萬(wàn)兩白銀。王爺?shù)馁恒y有嚴(yán)格的規(guī)定數(shù)量,況且他的收入再多,以一人一家之力,雖竭盡全力,到了國(guó)庫(kù)也不過是幾滴水落入大海。雍正皇帝因打敗仗丟了面子,拿王爺出氣,責(zé)令賠償,一絲不茍,限期如數(shù)完成。王爺把家中賣個(gè)一空,最后連沈陽(yáng)的房產(chǎn)、遼陽(yáng)和本溪的封地亦皆典賣出去。北京周口店甘池村的故地賣得只剩下狹窄的一小塊墓地。就這樣,只完成了皇帝責(zé)令賠償?shù)牟坏揭话耄?jīng)眾王公大臣講情,雍正才勉強(qiáng)罷休。從此,我家一下變得赤貧。由此在老北京人的印象中牢牢地留下了窮王爺窮王府的印象。西城的老北京人誰(shuí)都知道這家窮府,連兒童歌謠中都有它。早世年間,北京小孩常說順口溜:“錦什坊街怎么那么長(zhǎng),里頭住著窮順王。王爺?shù)囊聨?kù)和合當(dāng),王爺?shù)纳欧扛粦c堂。”說的就是清代多羅順承郡王府,現(xiàn)為全國(guó)政協(xié)機(jī)關(guān)所在地,其南面的政協(xié)禮堂是原來(lái)的王府花園。王府東側(cè)門開在南溝沿,斜對(duì)豐盛胡同。西側(cè)門開在錦什坊街。錦什坊街在明代稱為金城坊街。清代將金城二字訛呼為錦什二字。這是因?yàn)榈搅饲宄醮罅繚M人入北京,依滿語(yǔ)的發(fā)音法,將c(即漢語(yǔ)拼音為ch),發(fā)s(即漢語(yǔ)拼音為sh),于是漢語(yǔ)的“金城”發(fā)音成“錦什”。
順口溜中說的窮順王,指的是清代多羅順承郡王,和合當(dāng)是開設(shè)在錦什坊街路東的一家當(dāng)鋪。富慶堂是開設(shè)在錦什坊街路東的一家飯莊(北京稱不設(shè)門市店堂而專在店內(nèi)設(shè)座包辦酒席的飯館為飯莊)。窮王爺家沒有衣庫(kù),而常將衣服送到當(dāng)鋪去換錢,所以諷刺他以和合當(dāng)鋪為衣庫(kù)。這家窮王爺家沒有膳房,偶至飯莊買個(gè)菜以打牙祭,所以嘲笑他以富慶堂飯莊為膳房。這家窮王爺就是我的先世。
努爾哈赤之次子代善封禮親王,謚烈。代善之子薩哈璘封禮親王,謚毅。薩哈璘之子勒克德渾封順承郡王,謚恭惠,自此多羅順承郡王爵始為世襲罔替。代善輔佐努爾哈赤,薩哈璘輔佐皇太極。勒克德渾隨多爾袞于順治元年(1644年)進(jìn)關(guān),轉(zhuǎn)戰(zhàn)長(zhǎng)江流域,戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后居于北京;順承郡王府就是那時(shí)修建的。清末最后一輩順承郡王是家叔訥勒赫(字樂莊),我的嬸母順承郡王福晉葉赫那拉氏,是慈禧太后娘家弟弟桂祥的三女;桂祥的長(zhǎng)女是光緒皇后,即后來(lái)的隆裕太后。因此我的嬸母是慈禧太后的娘家三侄女,隆裕太后的妹妹。這位嬸母逝世后,繼娶的嬸母是崇厚(字地山)之女,完顏氏。先叔逝世后得謚“質(zhì)”字,為了襲爵將家兄過繼先叔名下。當(dāng)時(shí)清帝已退位,根據(jù)協(xié)定溥儀仍居宮中,家兄襲爵就是那時(shí)辦的手續(xù)。由清內(nèi)務(wù)府行文民國(guó)大總統(tǒng)府,責(zé)成造幣廠依制鑄成郡王襲封用的鍍金銀冊(cè),內(nèi)務(wù)府官員讀滿語(yǔ)詔書,家兄跪受冊(cè)封,那時(shí)他年僅四歲?,F(xiàn)在清代八家鐵帽王中受過正式冊(cè)封的只有家兄一人,其他七家的后人均未及襲封。這位末代王爺現(xiàn)為朝陽(yáng)區(qū)政協(xié)委員。這樣的事誠(chéng)屬罕見,甚饒趣味。我家世系如下:
清太祖努爾哈赤——代善(禮烈親王)——薩哈璘(穎毅親王)——勒克德渾(順承恭惠郡王)——諾羅布(順承忠郡王)——錫保——熙良(順承恪郡王)——泰斐英阿(順承恭郡王)——恒昌(順承慎郡王)——倫柱(順承簡(jiǎn)郡王)——
春山(順承勤郡王)——慶恩(順承敏郡王)——訥勒赫(順承質(zhì)郡王)
春佑(鎮(zhèn)國(guó)公)——謙德(輔國(guó)將軍)——長(zhǎng)福(奉恩將軍)
訥勒赫無(wú)嗣。
長(zhǎng)福之子:文葵(字仰宸),次子本人名文蓬(字瀛生),文葵襲其叔訥勒赫之郡王爵。
多羅順承王府建于順治年滿人入關(guān)之初,雖參照明代郡王府體制,但仍以質(zhì)樸為旨,不失關(guān)外風(fēng)范。以清初所建諸王府與清后期近支諸王的府第相比,明顯看出儉奢有別;早期建者儉,后期建者奢。風(fēng)氣之變象征著興衰。這座王府后為奉系軍閥所據(jù),至上世紀(jì)30年代曾一度為高等工業(yè)學(xué)校校舍。新中國(guó)成立后,以該王府舊址為全國(guó)政協(xié)辦公處所,荒廢數(shù)十年的房舍得以修繕一新。1952年,將該王府南面的花園拆除,改建政協(xié)禮堂大樓?,F(xiàn)在一出豐盛胡同西口即見政協(xié)禮堂大樓巍然而立,十分壯觀。王府正門位于路北,現(xiàn)即為全國(guó)政協(xié)機(jī)關(guān)的大門。滿語(yǔ)稱側(cè)門為asha duku,所以王府時(shí)代稱兩側(cè)門為“阿薩門”,“阿薩”譯滿語(yǔ)asha之音,“門”則為漢語(yǔ)。
以上談到的就是我家窮王爺?shù)母艣r。不料受窮一百多年之后,到了我上一輩王爺(我的叔父)竟由貧轉(zhuǎn)富,只因他的窮名已出了近二百年,人們只知其貧,也就不注意其富也。況且只是到了光緒年才發(fā)財(cái),不久清朝就完結(jié)了,還是以窮出名。倒是應(yīng)看到一點(diǎn),這個(gè)王爵是八家鐵帽子王中唯一一家最后正式辦了承襲手續(xù)的,因而是八家中延續(xù)最久的一家。今天尋找清代王府生活實(shí)況,最好是由此王府中取得資料。王府建筑是重要的一項(xiàng),這是清初順治年的真模實(shí)樣。再有王爺?shù)囊率匙⌒?、年?jié)壽喪等,大有趣味可尋。特殊之事物多的很,你不想了解太監(jiān)的實(shí)況嗎?你不想知道薩瑪太太跳神唱神曲嗎?……可談的趣聞數(shù)不盡,寫幾本書,也不一定能說完。這家窮王爺跟北京西北角叫做“官園”的地方有關(guān)系,“官園”之名即由此而來(lái)的。老北京知道達(dá)哈蘇王的人很多,評(píng)書中有他。
?。嚎催^您不少文章,真是生動(dòng)有趣。您出生于鐘鳴鼎食之家,為何取字曰瀛生?
瀛:瀛生乃出生在日本(瀛洲)之意,這說來(lái)話長(zhǎng)。我的曾祖父做過領(lǐng)侍衛(wèi)內(nèi)大臣,熱河督統(tǒng)。退休之后居京。祖父做過山海關(guān)都督。父親年青時(shí)以貢生資格,被送往日本留學(xué)法律,后被清政府任命為實(shí)習(xí)領(lǐng)事、領(lǐng)事、總領(lǐng)事。大正十二年(1923年)9月1日11點(diǎn)58分,關(guān)東發(fā)生強(qiáng)烈地震(日本稱“關(guān)中大震災(zāi)”)我父親在橫濱遇難。我生于日本,后來(lái)流落日本親戚家。養(yǎng)父森田先生,是老實(shí)本分的人。以行醫(yī)為生,他女兒后來(lái)被炸死在廣島,令我養(yǎng)父母痛心不已。
我父親雖是皇族宗室,但悵恨清廷不振作,出國(guó)后適逢?;庶h流亡日本,便與之交往甚密,以梁?jiǎn)⒊瑸橛眩鬂u覺得?;庶h也無(wú)濟(jì)于事,便又與革命黨人結(jié)交,與黃興結(jié)拜為兄弟,這表明父親的一種政治傾向。
由第一歷史檔案館與福建大學(xué)合編的《清季中外領(lǐng)事年表》,我父親初期行跡為實(shí)習(xí)領(lǐng)事——見習(xí)領(lǐng)事、副領(lǐng)事——大阪、長(zhǎng)畸——關(guān)中、橫濱,一直至1923年去世,未離開過日本。小時(shí)候的事,我已記不太清楚。大概脈絡(luò)是當(dāng)時(shí)生父死,生母受傷,我被人救下。
我父親平生最不近宗室,誓不與愛新覺羅后裔交往,認(rèn)為他們多金玉其外,敗絮其中。喜交結(jié)南方漢人,這與光緒皇帝想法相同。
?。耗欠窨梢哉?wù)勄髮W(xué)和工作的經(jīng)歷?
瀛:好。我的求學(xué)生涯前期在日本渡過的,所學(xué)中文亦為日本漢字,日本教育本身對(duì)我刻骨銘心。從幼兒園開始,學(xué)習(xí)不正規(guī)的日式漢語(yǔ),善寫而不善讀。曾有一學(xué)生高麗人,講的也是日語(yǔ)(當(dāng)時(shí)為男女合校),當(dāng)時(shí)日本人常罵韓國(guó)孩子,日本小學(xué)是與中學(xué)連讀,我生在日本關(guān)東,大地震后到關(guān)西,我小學(xué)就讀于神戶第一小學(xué),30年代,31年中日關(guān)系破裂后,生母與養(yǎng)父母商量,因?yàn)槿震B(yǎng)父母說:孩子們到16歲就要接受成人教育,希望能將孩子領(lǐng)回。于是中國(guó)政府駐橫濱領(lǐng)事館的一位工作人員林叔叔帶領(lǐng)下,乘船至塘沽,轉(zhuǎn)到北京家中。
回京后,我即入北京第一中學(xué)。校長(zhǎng)是楊寅慶,滿洲故舊,名寅慶,掛漢姓楊而得名楊寅慶。(當(dāng)時(shí)排滿)。當(dāng)時(shí)我住在北京的順承郡王府(今政協(xié)禮堂),上學(xué)先乘車至平安里,太平莊,轉(zhuǎn)四路有軌電車,保胡同下車,往北走,來(lái)回約2小時(shí)。數(shù)學(xué)學(xué)些三角、四角等,聽起來(lái)很熟,卻又聽不懂,在家里則念《四書五經(jīng)》,回家便念,不曾間斷。此時(shí),我還開始學(xué)習(xí)滿語(yǔ)。瀛生幼承家訓(xùn),由時(shí)稱“同光清語(yǔ)六賢”之一的族伯愛新覺羅•樸厚啟蒙,學(xué)習(xí)滿語(yǔ)三年。后拜入同為“六賢”的另一滿語(yǔ)專家阿克敦布門下,連續(xù)學(xué)習(xí)滿語(yǔ)16年。20世紀(jì)40年代初,又從滿文翻譯專家克敬之學(xué)習(xí)滿、漢文翻譯。40年代中期,再拜著名語(yǔ)言學(xué)專家羅常培為師,學(xué)習(xí)古漢語(yǔ)音韻學(xué)和西方語(yǔ)音學(xué)。1941年,我考入北大獸醫(yī)學(xué)系,1945年畢業(yè)于北京大學(xué)農(nóng)學(xué)院。我到燕京大學(xué),做農(nóng)科助教。新中國(guó)成立后,我在國(guó)家出版總署編譯局、人民教育出版社等單位任編輯,后任北京農(nóng)業(yè)大學(xué)講師,高等教育出版社農(nóng)學(xué)編輯室主任,鎮(zhèn)江農(nóng)業(yè)機(jī)械學(xué)院教授。在20世紀(jì)六七十年代的十年浩劫中,我被打成“反革命”,1978年才得平反,后來(lái),在商務(wù)印書館、中國(guó)大百科全書出版社任編輯,參與修訂了鄭易里編著的《英華大辭典》、《中國(guó)大百科全書•生物學(xué)卷》,參與編譯《簡(jiǎn)明不列顛百科全書》。自1951年至今,我撰著和翻譯并已正式出版發(fā)行的圖書已有28部。由于對(duì)百科全書事業(yè)做出的貢獻(xiàn),曾受到過國(guó)家新聞出版總署的表彰。
?。耗钱?dāng)今滿語(yǔ)口語(yǔ)的為數(shù)不多的傳人,對(duì)搶救滿語(yǔ)這一瀕危語(yǔ)言,有何想法和建議?
瀛:改革開放以后,滿族文化事業(yè)迎來(lái)了春天。1985年,遼寧省成立了三個(gè)滿族自治縣。接著,黑龍江省、吉林省和河北省也有了自己的滿族自治縣。各地的滿語(yǔ)研究所、滿學(xué)研究所也相繼成立,大家學(xué)習(xí)滿語(yǔ)的熱情日益高漲。對(duì)滿語(yǔ)的搶救有了新的希望,我自認(rèn)為又能利用自己的專長(zhǎng),為社會(huì)多做一些工作。我的特殊經(jīng)歷,使我對(duì)滿族和滿族的文化有著一份難以割舍的情感。當(dāng)時(shí)我還不算老,曾利用幾年的時(shí)間,寫出了四部滿語(yǔ)著作,其中的《滿語(yǔ)基礎(chǔ)講義》被臺(tái)灣滿語(yǔ)班采用,作為授課教材,《北京土話中的滿語(yǔ)》被社科院滿學(xué)研究所評(píng)為全國(guó)首屆滿學(xué)研究?jī)?yōu)秀成果之一,并被列入《20世紀(jì)滿學(xué)研究重要著作》之中。
我國(guó)歷來(lái)有隔代修史的傳統(tǒng)。目前,整理清史的工作已經(jīng)被提到了議事日程。滿族統(tǒng)治階級(jí)在我國(guó)歷史上268年的統(tǒng)治,留下了大量用滿文書寫的文獻(xiàn)資料。人們要系統(tǒng)地研究中國(guó)歷史,尤其是研究清史、東北地方史、沙俄侵華史等都需要利用滿語(yǔ)這個(gè)工具進(jìn)行學(xué)術(shù)上的考證和難點(diǎn)的突破。但是我認(rèn)為,若用現(xiàn)有的滿語(yǔ)專家去翻譯清朝遺存下來(lái)的滿文檔案,至少得需要二百年。這是因?yàn)槿缃裱芯繚M語(yǔ)人才,尤其是口語(yǔ)人才奇缺。
我必須強(qiáng)調(diào)的是,現(xiàn)代的北京話也與滿語(yǔ)有著不解的淵源,最典型的例子就是:現(xiàn)在的北京話中常有這么一句話:“我昨天去來(lái)著。”這種表示過去正在進(jìn)行時(shí)的句子,完全是滿語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),這在以前的北京話中是沒有的。又比如,北京話中,一句話中的最后一個(gè)字往往以輕音結(jié)束,“帽子(zi)”,而不說是帽子(zǐ);吃西瓜(gua),也不能說是吃西瓜(gu?。_@些現(xiàn)在已是約定俗成的語(yǔ)言現(xiàn)象,都來(lái)源于滿語(yǔ)的發(fā)音。由此可見,研究滿語(yǔ),不僅對(duì)于研究清史有著重要的意義,對(duì)于研究現(xiàn)代北京話的起源、流變及發(fā)展,也有著同樣重要的價(jià)值。
滿族是我國(guó)56個(gè)民族中的一個(gè)古老民族,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),世居白山黑水之間,先秦時(shí)稱肅慎,南北朝時(shí)稱勿吉,隋唐時(shí)稱靺鞨,遼、宋、元、明時(shí)稱女真。滿語(yǔ)與古時(shí)的匈奴語(yǔ)、其后的蒙古語(yǔ)同屬烏拉爾阿爾泰語(yǔ)系。它與屬于漢藏語(yǔ)系的漢語(yǔ)不同的是,漢語(yǔ)有四聲的變化,阿爾泰語(yǔ)則只有輕重音的變化。由于它長(zhǎng)期與北方其他民族特別是漢族的密切交往,互相影響,彼此融合,使得北京話在輕重音的語(yǔ)調(diào)上也發(fā)生了變化。
值得一提的是,滿語(yǔ)在相當(dāng)長(zhǎng)的一個(gè)歷史時(shí)期中,只有口語(yǔ)而沒有文字,只是到了后金時(shí)代,滿語(yǔ)的文字才由建州女真學(xué)者借用蒙古字這種音節(jié)文字,一個(gè)詞一個(gè)詞地拼寫而成。由于當(dāng)時(shí)沒有較高的語(yǔ)音學(xué)知識(shí),只是一個(gè)音節(jié)一個(gè)音節(jié)地拼寫,所以根本不標(biāo)出重音點(diǎn),因而流傳下來(lái)的滿語(yǔ)詞典中也是沒有標(biāo)出重音的。這也正是滿語(yǔ)的書面語(yǔ)與口語(yǔ)的區(qū)別所在。清代后期,滿語(yǔ)不再是滿族人的母語(yǔ)了。要想學(xué)習(xí)滿語(yǔ),就必須要到專門的學(xué)校里去學(xué),就像學(xué)習(xí)外國(guó)語(yǔ)一樣。由于那時(shí)精通滿語(yǔ)的師資尚大有人在,所以教學(xué)能夠正常進(jìn)行。從辛亥革命后,一直到20世紀(jì)30年代,懂得這樣教學(xué)的師資相繼辭世,正規(guī)的滿語(yǔ)教學(xué)也隨之逐漸消失,書面語(yǔ)遂與口語(yǔ)開始脫節(jié)。現(xiàn)在學(xué)習(xí)滿語(yǔ)的學(xué)生,只學(xué)會(huì)了音節(jié)的拼讀,卻不知重音,也不懂音變,所以不可能說出口語(yǔ)來(lái)。
對(duì)此現(xiàn)狀,我深感憂慮。為了能讓滿語(yǔ)口語(yǔ)的研究后繼有人,我從1987年至今,已連續(xù)在國(guó)際學(xué)術(shù)交流期刊《滿語(yǔ)研究》(黑龍江省滿學(xué)研究所主辦,每年一期)上發(fā)表介紹滿語(yǔ)口語(yǔ)的論文15篇,目的只有一個(gè),就是希望能藉此引起學(xué)術(shù)界的重視。但現(xiàn)狀仍很不妙。滿語(yǔ)如再不受到全面的研究,它就要步古拉丁語(yǔ)后塵了(古拉丁語(yǔ)起源于羅馬時(shí)代,后被英、法、西等語(yǔ)言取代而消失。
邸:就我所知,老北京居民,都有一種情結(jié),或可稱為“老北京”情結(jié)。您的這種情結(jié)很深,可否談?wù)劯惺埽?br />
瀛:好。說到“老北京”這三個(gè)字,我就來(lái)神。老北京的琉璃瓦、皇城根、小胡同和老爺車……留給我太多記憶。可用依戀、鐘情和執(zhí)著來(lái)形容。我用我筆寫我口,在北京的報(bào)刊上,經(jīng)常發(fā)表一些有關(guān)北京的趣聞?shì)W事。由于從小就生活在“滿漢融合”的環(huán)境里,所以我的文章也多與滿俗有關(guān)。什么老北京婚禮喪禮中的滿族習(xí)俗啦,老北京口語(yǔ)中的滿語(yǔ)啦,老北京小吃中的滿族食品啦,不一而足。物品認(rèn)為,市井的習(xí)俗,街頭的小吃,都是在講歷史,講民俗,講民族的融合,講文化的積淀。
滿族的習(xí)俗多與漢族不同。比如說老北京婚禮中的習(xí)俗,送訂婚禮品,漢族是男方向女方送衣物和首飾。滿族則是男方除了向女方贈(zèng)酒、肉、衣料、首飾以外,還要送荷包和如意。荷包源自狩獵者,本來(lái)是出獵時(shí)系于腰帶以盛什物的小袋,后來(lái)成為滿族服飾;如意原本不是滿俗,但清代皇帝向大臣賜物以如意為貴,故如意進(jìn)入滿俗之內(nèi)。這是滿漢二俗在互相融合中仍然保留了各自特點(diǎn)的地方??梢灿幸恍M俗完全進(jìn)入了北京的婚俗里,比如說喜轎一進(jìn)男家門,過火盆、過馬鞍,新郎對(duì)轎射三支箭,則完全是女真族的舊俗了。
烹調(diào),滿族的風(fēng)味也有自己的特色。比如“砂鍋居”,就是道地的滿族風(fēng)味菜館。“砂鍋居”的煮肉分為兩類,一類是不經(jīng)燒烤,直接將肉用白水煮,稱為白肉;一類是先將肉用炭火微烤,然后入水煮,煮成的肉稱為胡肉,肘子稱為胡肘。“川菜”中的“連鍋湯”和“回鍋肉”,就是由“砂鍋居”的煮白肉發(fā)展而來(lái)的,只是四川“回鍋肉”加了豆瓣而已。為什么四川菜里有白肉呢?追根溯源,那還是當(dāng)年駐防四川的滿蒙旗人將這個(gè)吃法帶去的。四川人很講究烹調(diào),將白肉加工改進(jìn),遂使“回鍋肉”等菜成為川菜名味。走遍全國(guó),講究吃白肉的只有北京、四川和東北三省。
還有小吃,像炒肝兒、灌腸、面茶這些小吃,都是滿族食品。這些食品由滿族人帶到北京,經(jīng)過加工改進(jìn),才逐漸成為了老北京的小吃。順便要說一句,我曾著文否定過“滿漢全席”之說。我看過清宮御膳房的菜譜,根本就沒有滿漢全席的名目。20世紀(jì)20年代,有位在京津獻(xiàn)藝的相聲名演員藝名叫“萬(wàn)人迷”,他編了一段羅列大量菜名的“貫口”詞,名曰《報(bào)菜名》,很受聽眾歡迎,由此有人說這叫“滿漢全席”,從此傳訛至今,竟有人真的充分發(fā)揮想象力編出“滿漢全席”的菜單來(lái)。
?。核芈勀?ldquo;愛新覺羅家族乃宋徽宗后裔”說,有何根據(jù)?
瀛:愛新,即滿語(yǔ)aisin,是金的意思;覺,應(yīng)讀jiao,即趙,連起來(lái)就是歸附大金的趙氏的意思。我堅(jiān)信我們是大宋皇族趙氏的后裔,還刻有一方歸化大金涿郡趙氏的篆印,經(jīng)常用于落款,就是表達(dá)我的此問題的看法。
邸:我聽說過燕京大學(xué)校務(wù)長(zhǎng)司徒雷登先生的秘書傅涇波先生的事跡,他與您是至親,可否談?wù)劊?br />
瀛:好。傅涇波是我的表哥。去年底,他的女兒傅鐸若來(lái)尋根,來(lái)尋她祖輩的官職。我據(jù)我所知,給她講得比較清楚。我祖父那一輩的順王,舊稱多羅順承郡王,老百姓都說順承王,順承王還嫌啰嗦,說順王。而且這個(gè)滿語(yǔ)始終保存,達(dá)哈蘇王,老北京的老百姓老人都把他叫白話了,達(dá)莫蘇王。不是達(dá)莫蘇王,是達(dá)哈蘇王。達(dá)哈蘇漢語(yǔ)譯音是“順”的意思,“順從”的順。老北京的評(píng)書、相聲里都有它。指的那位王爺叫勒爾錦,茲不述及。按照大清國(guó)的規(guī)矩,老趙家的規(guī)矩,襲王的就跟王府里邊看家,不襲王的弟兄就去扛槍。沒別的,士農(nóng)工商全甭做。你就是當(dāng)兵去。我爺爺就是走這條路了。最后年歲大了以后,多年幾經(jīng)升轉(zhuǎn),有了戰(zhàn)功,任職山海關(guān)都統(tǒng)。都統(tǒng)屬將級(jí),等于山海關(guān)的軍區(qū)司令員。有一位同僚,任總兵,總兵職位在旅長(zhǎng)和師長(zhǎng)之間,最高能到師長(zhǎng)。當(dāng)時(shí)這位老爺爺還年輕,跟我祖父關(guān)系非常好,他們倆人是上下級(jí)的關(guān)系,都是整紅旗。這位老人家是富察氏,富察氏在金史里稱pucha,可見當(dāng)時(shí)通古斯?jié)M語(yǔ)“p”的音還占統(tǒng)治地位,“f”的音還占次要地位。后來(lái)慢慢的這個(gè)“f”的音越來(lái)越上升,到最后“fei”的音也成了音位,這個(gè)當(dāng)時(shí)還沒有。所以金代的時(shí)候稱“pucha”,到清代就稱“fuca”,這也可能跟漢語(yǔ)的影響有關(guān)系。不去談它。要論單談吧。這位富察老前輩名字叫倭和,倭和是滿語(yǔ),口語(yǔ)是“wohe”, “he”不發(fā)音,“woe”發(fā)長(zhǎng)音即可,漢字寫作“倭和”。 為遷就漢語(yǔ),重音跑后頭去了。這位倭和老前輩按現(xiàn)在說冠漢姓就是傅倭和。因?yàn)檫@倆位老人家關(guān)系很好,于是就結(jié)為秦晉之好。當(dāng)時(shí)就結(jié)親。這位倭和老爺爺?shù)呐畠汉臀覡敔數(shù)拈L(zhǎng)子(即我的親大爺)愛新覺羅銓福結(jié)婚,成為夫妻。倭和老前輩的女兒嫁到我們順王家,嫁給我的大爺。生了我一個(gè)親叔伯哥哥,叫文蓉;還有一個(gè)妹妹,妹妹小,他們是兄妹。不去談他。后來(lái)呢,倭和老前輩有兩個(gè)兒子,我叫大舅、二舅。我二舅傅瑞卿之子就是傅涇波。傅涇波就是我的親表哥。他跟我的二哥可能同歲,從小一塊玩耍。一家住磚塔胡同,另一家住羊肉胡同。在胡同里跑來(lái)跑去,穿梭著一塊兒玩。兩個(gè)小孩又是至親,又是稚友,同時(shí)成長(zhǎng)。他們可能還是同學(xué)。我表哥在美國(guó)已經(jīng)去世了。他的女兒這次來(lái)尋根,倭和老人家的官職等等。沒有他處可查,史書上是無(wú)記。因?yàn)樗募?jí)別不夠格立傳。立傳的武官最低要是都統(tǒng),都統(tǒng)將軍有年表,都統(tǒng)以下就沒有年表了??偙粔蛄⒛瓯怼U谩队耠骸泛秃髞?lái)編的《愛新覺羅宗譜》里有某人的生母是誰(shuí),某某氏,姓什么,某人生母的父親,即此人的外祖父,是什么,有無(wú)官職。是我叔伯哥哥文蓉的這欄里有他的母親富察氏,富察氏的父親是富察倭和,做過山海關(guān)總兵。這樣就完全滿足了她尋根的目的了。事實(shí)如此。尋根是好事,最近又看到了引起我不斷的思緒,有一個(gè)朋友拿著今天(2007年1月3日)的《人物周刊》,里面寫傅履仁,傅履仁是傅涇波的兒子,尋祖人傅鐸若的弟弟。他在美國(guó)升任了將軍,也是美國(guó)有史以來(lái)第一位華裔將軍。這是了不起的人物啊。這份報(bào)紙只寫他是華裔,不知道他是整紅旗頭甲喇三牛錄,他家是世襲牛錄章京。這使我有了一個(gè)想法。八旗的滿族人因種種原因把語(yǔ)言丟了?,F(xiàn)在八旗滿族人智慧還是不錯(cuò),可是無(wú)論怎樣滿語(yǔ)是丟了。只剩下滿文?,F(xiàn)在所謂滿語(yǔ)只是滿語(yǔ)詞的“音節(jié)羅列”,與滿語(yǔ)詞的“機(jī)械拼讀”,它不是語(yǔ)言。比如漢語(yǔ)說“書”字寫漢語(yǔ)拼音寫“shu”,讀出來(lái)是“書”。因此我感想根是尋到了,但是滿族文化丟了。這是非物質(zhì)的文化遺產(chǎn)。就看它丟了嗎?這幾十年我就為這個(gè)聲嘶力竭,我在吶喊,可到現(xiàn)在我還沒有得到應(yīng)有的答復(fù)和反映吧。所以我想借此機(jī)會(huì)再說兩句,中華民族的文化是五十六個(gè)民族的文化構(gòu)成的,滿族文化是其中之一,是民族大花園中的一枝奇葩。因此不能眼看著它在我們這個(gè)年代丟失,不能讓它步拉丁語(yǔ)的后塵,成為消失的吐火羅語(yǔ)。外國(guó)人不明真相,說滿語(yǔ)是died language。我只聽見一個(gè)人講滿語(yǔ)是dying language,正在趨向于死亡的,瀕危的語(yǔ)言。要這時(shí)候不拉一把的話,就真成了died language。見到傅鐸若尋根,又聞傅履仁的作為,我覺得滿族文化有希望,不至于丟失吧!
?。耗鴧⑴c成立北京滿學(xué)會(huì),對(duì)推動(dòng)滿學(xué)研究做出過重要貢獻(xiàn),可否談?wù)劷?jīng)過?
瀛:近年來(lái),中國(guó)學(xué)術(shù)界感到清史和滿族史及有關(guān)研究尚欠深入,有些問題還需進(jìn)一步研究,因此興起了研究的熱潮。
例如關(guān)于滿族入關(guān)前后社會(huì)的研究,多年來(lái)研究者所據(jù)之材料不外乎明人之作,間或用些明末朝鮮人的記載。明人鮮有親赴女真地區(qū)調(diào)查而取得實(shí)際材料者,故其所書多系展轉(zhuǎn)傳聞。彼時(shí)之朝鮮人縱偶有至女真地區(qū)者,亦多走馬觀花,往往以一得之見率爾書之。研究者僅僅據(jù)此,終難得重大成績(jī),且常前后矛盾,或眾論紛紛,莫衷一是。
現(xiàn)今世界學(xué)術(shù)界僅以漢文資料研究滿學(xué)已大為落后,而必須求諸滿文資料,始可詳其究竟。不少國(guó)家在此方面早居領(lǐng)先地位。滿學(xué)日益受重視,已成為東方學(xué)之一重要組成部分。日本今西春秋與三田村泰助編成《滿和詞典》,今西春秋翻譯了《滿洲實(shí)錄》,神田信夫翻譯了《滿文老檔》出版,河內(nèi)良弘也作了不少研究滿語(yǔ)的工作。美國(guó)數(shù)所大學(xué)研究滿學(xué),并出版滿語(yǔ)學(xué)習(xí)刊物。德國(guó)滿學(xué)專家Martin Gimm精心研究滿語(yǔ),近年多次來(lái)我國(guó)交流。蘇聯(lián)滿學(xué)亦盛,等等。
這一切推動(dòng)著我們。中國(guó)是滿族故鄉(xiāng),大量滿學(xué)資料存貯而未加研究;有活的滿語(yǔ),也未充分研究。中國(guó)研究滿學(xué)可謂得天獨(dú)厚。有識(shí)者深感于此,認(rèn)為必須趕上去。滿族前輩愛新覺羅溥杰,胡絮青二先生對(duì)此亦深有感受,久有建立一個(gè)民間滿學(xué)研究團(tuán)體之意。自1984年秋,開始在北京開辦業(yè)余滿語(yǔ)班,至今已有畢業(yè)生近二百人。
如上所述,多年來(lái)中國(guó)有關(guān)清史,滿族史等研究,學(xué)者們只用有限的文字資料,轉(zhuǎn)相引用,致生矛盾,不解處引起誤解,導(dǎo)至眾論不一,難成定論。治學(xué)之道,“文”“獻(xiàn)”并重,故老口傳者,實(shí)為重要之“獻(xiàn)”。舍“獻(xiàn)”而不用,只求諸“文”,必至偏而不周,難得全貌。滿族各氏族之家頗多祖輩相傳的口傳材料,其范圍包羅甚廣,舉凡滿族及其先世女真之族源、部落、氏族、語(yǔ)言、生產(chǎn)、社會(huì)、民俗、禮儀以及其他等等,皆有大量口傳材料。這些材料世代口角相傳,從未書諸文字,故學(xué)術(shù)界迄不知曉,而滿族故老知之甚稔。用此類材料,滿學(xué)研究中之疑難問題不難迎刃而解,多年疑難,無(wú)數(shù)爭(zhēng)議,皆可順利解決。例如有關(guān)滿族入關(guān)前社會(huì)、薩瑪、生產(chǎn)等爭(zhēng)論多的問題,使用滿族先世傳下的口傳材料,皆可立即解決。又如現(xiàn)已少有人知滿語(yǔ)本音之原貌,六十年代民族學(xué)院請(qǐng)錫伯族老師教滿語(yǔ),學(xué)生學(xué)習(xí)了錫伯語(yǔ),現(xiàn)作滿文工作。真正之滿語(yǔ)音,已瀕于失傳。諸如此類,必須依賴口傳材料。
溥杰、胡絮青二位先生均已指出此類口傳材料之重要性。溥老說:“滿族各家的口傳材料都是書上沒有寫的。我年青時(shí)記得的東西現(xiàn)在來(lái)記得清,必須抽時(shí)間寫出來(lái)。因?yàn)楝F(xiàn)在還記得清,再過些年,我的腦子軟化了,想寫也寫不出來(lái)了。我對(duì)我自己也要搶救”。胡老說:“中、外不少人常以老舍著作中的問題問我,這些大多涉及滿族社會(huì)、民俗等方面。我知道他們從書里找不到,所以來(lái)問我??墒俏野耸鄽q了,真應(yīng)接不暇。最好寫成書,以免一一解答”。可見滿族口傳材料用處甚大,只因未寫成書,學(xué)術(shù)界不得使用,致使不少問題得不到解決。將這些口傳材料傳出,公之于世,當(dāng)使世界學(xué)術(shù)界耳目一新,使老難問題得到解決。
據(jù)此,溥杰、胡絮青二先生倡議,于1987年成立了這個(gè)滿學(xué)研究會(huì),由溥杰老、胡老任名譽(yù)會(huì)長(zhǎng),我任會(huì)長(zhǎng),滿族女作家邢院生任副會(huì)長(zhǎng)兼秘書長(zhǎng)。該會(huì)設(shè)科研、聯(lián)絡(luò)、資料、交流四部門。
滿學(xué)研究會(huì)的任務(wù)是將諸書未載、尚未公之于世的口傳材料傳之于學(xué)術(shù)界,其中包括滿語(yǔ)語(yǔ)音(京語(yǔ)口語(yǔ))以及滿族及其先世的社會(huì)、歷史、氏族、宗教、民俗、生產(chǎn)、文學(xué)、音樂、舞蹈以及其他方面的口傳材料,以此與世界學(xué)術(shù)界交流、合作。滿學(xué)與突厥學(xué)、蒙古學(xué)、藏學(xué)等共同構(gòu)成東方學(xué)。滿族及其先世的物質(zhì)文化和精神文化決非孤立的,其產(chǎn)生、形成、發(fā)展與其他民族的文化密切相關(guān)。因此我們面向世界學(xué)術(shù)界,廣泛地與各有關(guān)學(xué)術(shù)領(lǐng)域交流合作。
眾所周知,《滿文老檔》的發(fā)現(xiàn)和譯出供研究使用,是學(xué)術(shù)界的一件大事。因?yàn)闈M文的創(chuàng)制、滿族共同體的形成,后金政權(quán)的建立,大體處于同一時(shí)期,《滿文老檔》最真實(shí)地記載著當(dāng)時(shí)女真社會(huì)、生產(chǎn)及其他一切實(shí)況,所以它是無(wú)比珍貴的。完全應(yīng)該同等看待、同樣重視我們所說的口傳材料。因?yàn)樗菨M族各氏族家中遠(yuǎn)自祖輩代代相傳的“舊話”,實(shí)系“秘史”,真實(shí)可靠,堪補(bǔ)諸書記載之闕,可正群籍論述之誤,稱之為稀世珍品,誠(chéng)不為過言。
我們認(rèn)為:《滿文老檔》是滿族向世界學(xué)術(shù)界貢獻(xiàn)的一顆明珠,滿族氏族口傳的“秘史”是滿族向世界學(xué)術(shù)界貢獻(xiàn)的另一顆明珠。前者是“文”,后者是“獻(xiàn)”,互相結(jié)合,彼此補(bǔ)充,交相印證,諸多難題立可迎刃而解。本會(huì)的任務(wù)就是將這一顆明珠獻(xiàn)給世界學(xué)術(shù)界。
順便談?wù)劃M族舊家口傳材料主要內(nèi)容簡(jiǎn)例吧。
一、滿語(yǔ)京語(yǔ)語(yǔ)音 純系建州女真鄉(xiāng)音,已瀕失傳。今世界習(xí)滿語(yǔ)者只知照字面讀音。
二、滿族傳統(tǒng)醫(yī)療法 醫(yī)學(xué)界根本不知滿醫(yī)。滿醫(yī)對(duì)正骨、防老、保健、駐顏等有特效。
三、滿俗真象 民俗學(xué)不知滿俗真象,常以東北地區(qū)漢俗為滿俗也不知滿俗對(duì)漢俗之影響。
四、宗教 滿族薩瑪教有大量問題是問號(hào)狀態(tài),其真象諸書皆無(wú),隱私處無(wú)從查考。
五、滿族社會(huì)、氏族、歷史 其中大量問題尚處爭(zhēng)議之中,即如beile、irgen、jusen、aha等極淺顯的解釋,學(xué)術(shù)界迄無(wú)定論?!掇o?!穼?duì)“愛新覺羅”之釋義意大錯(cuò)書之,貽笑識(shí)者。目前學(xué)術(shù)界對(duì)許多問題尚在猜測(cè)中。
六、滿族文學(xué) “紅學(xué)”頗受重視,然研究者尚無(wú)人注意:1、該書中所寫的滿族民俗。2、書中語(yǔ)言之滿語(yǔ)式漢語(yǔ)。此兩點(diǎn)實(shí)為重要研究課題,尚無(wú)人注意。
七、音樂、歌舞 現(xiàn)皆以東北三省歌舞中之一部分為滿族的,其實(shí)早已混入漢族的內(nèi)容。
我相信,只要各方重視,就一定能有所作為。
邸:您說得對(duì),我相信,有志者事竟成。您作為長(zhǎng)者,能否對(duì)我們提幾點(diǎn)希望?
瀛:古語(yǔ)云:“人活七十古來(lái)稀。”我已八十有五,總想在有生之年,多為社會(huì)做點(diǎn)什么。滿語(yǔ)研究是我一生宿愿,那是一日不可懈怠的;望你們能把這件事接著做下去。我又是北京文史館館員,文史館的事不能不積極。我也想了我的后事,想到?jīng)]了這口氣,還可為生命科學(xué)做最后的貢獻(xiàn)。經(jīng)過奔走,通過中華人民共和國(guó)北京市公證處、北京市紅十字會(huì),我與母校北京大學(xué)達(dá)成了捐獻(xiàn)遺體的協(xié)議:逝世后將遺體交北京大學(xué)醫(yī)學(xué)部解剖學(xué)及組織學(xué)胚胎學(xué)系作為大體解剖學(xué)(解剖學(xué))和顯微解剖學(xué)(組織學(xué))的學(xué)習(xí)和研究材料,并將遺骨制成人體骨骼標(biāo)本(骨架),供師生進(jìn)行骨學(xué)教學(xué)和學(xué)習(xí)之用。我為自己找到了自己認(rèn)為是最好的歸宿。
?。耗拈啔v和境界著實(shí)令我感動(dòng)。作為家世顯赫的宗室后裔,卻有如此深厚的平民情結(jié);作為才高八斗的飽學(xué)之士,卻如此謙遜質(zhì)樸;而當(dāng)年的王府主人,今天卻蝸居斗室,真乃“冠蓋滿京華,斯人獨(dú)憔悴”詩(shī)意之現(xiàn)實(shí)例證也。但您無(wú)一句怨言,無(wú)絲毫失落,想得只是如何為社會(huì)再做貢獻(xiàn),真令我慚愧之至。我一定遵您囑托,為滿學(xué)研究事業(yè)盡綿薄之力。最后,請(qǐng)?jiān)试S我對(duì)您接受采訪再表謝忱。